27 January, 2011 — Lavrynovych & Partners | 1876
Оранта
Лавринович и Партнеры
Игорь Сюсель
К команде «Лавринович и Партнеры» в качестве Ассоциированного Партнера присоединился Игорь Сюсель.
25 January, 2011 — Аудиторская фирма "Аксенова и партнеры" | 1142
Аксенова и партнеры
Алексей Шматко
Аудиторская фирма
В феврале 2011 года к Аудиторской фирме «Аксенова и партнеры» присоединится партнер налоговой практики, - Алексей Шматко.
10 January, 2011 — Аудиторская фирма "Аксенова и партнеры" | 1758
социальный взнос
семинар-практикум
Инна Депутат
10 January, 2011 — Аудиторская фирма "Аксенова и партнеры" | 801
Аксенова и партнеры
Лига
Due Diligence Review
21 December, 2010 — Аудиторская фирма "Аксенова и партнеры" | 989
Аксенова и партнеры
Аудиторская фирма
Системы менеджмента
16 December, 2010 — ЮФ "Лавринович і Партнери" | 734
финансы
Марушко
юридична компанія
Лавринович
юридическая консультация
юридические услуги
15 December, 2010 — ЮФ "Лавринович і Партнери" | 1517
юрист
юридические услуги
Лавринович
партнер
Скрипник
Марушко
Арселор
Міттал
юридичні послуги
ТОП-50
3 December, 2010 — ЮФ "Лавринович і Партнери" | 130
юридическая консультация
Лавринович
Киян
Коломиец
неделя права
3 December, 2010 — ЮФ "Лавринович і Партнери" | 1999
юридическая фирма
Лавринович
Киевстар
Юридическое сопровождение
юридическая консультация
юридические услуги
телекоммуникации
2 December, 2010 — Conference House | 891
слияния и поглощения
корпоративное право
рынок M&A
сделки
конференция
Конференс Хауз
1 December, 2010 — Совет независимых бухгалтеров и аудиторов | 968
совет независимых бухгалтеров и аудиторов
бизнес сообщество
Налоговый кодекс Украины
11 November, 2010 — CredEx | 1047
CredEx
Деминский
коллекторы
задолженность
долги
банки
8 November, 2010 — Совет независимых бухгалтеров и аудиторов | 834
круглый стол
аудит
качество
популяризация
3 November, 2010 — Conference House | 778
M&A
слияния и поглощения
сделки
Авеллум партнерс
конференция
Конференс Хауз
2 November, 2010 — PBN | 1176
Раффаэлло
ферреро
суд
Инвестиции
защита авторских прав
29 October, 2010 — PBN | 1413
Ferrero
Raffaello
суд
авторские права
27 October, 2010 — Conference House | 976
IPO
Варшавская фондовая биржа
спенсер и кауфман
бизнес-завтрак
Конференс Хауз
20 October, 2010 — Conference House | 1197
слияния и поглощения
M&A
юристы
Корпоративные финансы
конференция
Конференс Хауз
15 October, 2010 — Campio Group | 1241
Campio Group
domanoff
Ukrainian Fashion Week
спонсорство
генеральный партнер
налоги
оффшоры
офшоры
регистрация оффшоров
налогообложение
налоговый кодекс
окрытие счетов в зарубежных банках.
13 October, 2010 — ООО "Сервис Онлайн" | 1060
домен
торговая марка
"Власнык"
NIC.UA
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.