8 October, 2012 — PR-agency | 543
Анна Чепурышкина
дизайн
дизайнер
пошив одежды
ткани
текстиль
5 October, 2012 — Havas PR Kiev | 309
ЗИП
лакокрасочная компания
27 September, 2012 — Havas PR Kiev | 336
Мясорубка Zelmer 986.80
24 September, 2012 — АККО Интернешнл | 422
BABY Fashion
выставка
детская одежда
18 September, 2012 — Havas PR Kiev | 674
Бренд MAGNUM
ЗИП
14 September, 2012 — АККО Интернешнл | 502
BABY Fashion
детская одежда
мода
11 September, 2012 — Havas PR Kiev | 362
Indesit
стиральная машинка
Indesit PWC7104S
11 September, 2012 — АККО Интернешнл | 536
BABY Fashion
выставка детской моды
выставка
5 September, 2012 — Havas PR Kiev | 412
Zelmer
4 September, 2012 — АККО Интернешнл | 334
Baby Expo
форум товаров и услуг для детей
4 September, 2012 — АККО Интернешнл | 354
fashion show
Тrade Mark Defile
BABY Fashion
31 August, 2012 — АККО Интернешнл | 391
BABY Fashion
семинар «Программа учета «ТоргСофт»
29 August, 2012 — ALL BIZ | 1308
All.biz международный электронный рынок экспорт
14 August, 2012 — J&I PR | 379
NIVEA for Men
Мочанов
1 August, 2012 — The PBN Company | 628
Хенкель
доход
увеличении объемов продаж
18 July, 2012 — PR-agency | 954
ткани
Фурнитура
пошив
итальянские ткани
брендовые ткани
Tessile
5 July, 2012 — The PBN Company | 529
Хенкель
Карстен Кнобель
7 June, 2012 — Action Data Group LLC | 205
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.