31 October, 2013 — O2 Public Relations | 292
Cisco
30 October, 2013 — PR agency NobletMedia CIS | 305
ВОЛЯ Кино HD
ВОЛЯ
30 October, 2013 — O2 Public Relations | 157
Cisco
30 October, 2013 — O2 Public Relations | 248
Cisco
WHIPTAIL
30 October, 2013 — O2 Public Relations | 269
Cisco
29 October, 2013 — O2 Public Relations | 154
Cisco
29 October, 2013 — O2 Public Relations | 140
Cisco
29 October, 2013 — O2 Public Relations | 251
Cisco
28 October, 2013 — SLASH Communications | 302
Comexp
Kiev Media Week
медиабизнес
мониторинг
телеэфир
Запорожец Игорь
28 October, 2013 — O2 Public Relations | 332
Cisco
o2 pr
28 October, 2013 — O2 Public Relations | 321
o2pr
ВымпелКом
CTI
28 October, 2013 — O2 Public Relations | 271
Cisco Connect
Коммуникации по запросу
CTI
28 October, 2013 — Promodo | 1214
провайдер
интернет
телевидение
В конце августа 2013 г. популярный украинский интернет-провайдер Cеть Ланет произвел замену оборудования центрального ядра.
25 October, 2013 — Киевстар | 211
3G-роумінг
Київстар
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.