25 October, 2013 — Киевстар | 259
3G-роуминг
Киевстар
25 October, 2013 — O2 Public Relations | 311
Cisco
24 October, 2013 — Киевстар | 428
Киевстар
мобильная библиотека
24 October, 2013 — O2 Public Relations | 459
Cisco
24 October, 2013 — O2 Public Relations | 211
Cisco
24 October, 2013 — O2 Public Relations | 250
Cisco
23 October, 2013 — O2 Public Relations | 274
Cisco
23 October, 2013 — O2 Public Relations | 285
Cisco
23 October, 2013 — O2 Public Relations | 281
Cisco
23 October, 2013 — Havas PR Kiev | 862
Lattelecom
22 October, 2013 — АМИ | 405
АМИ
день рождения
Интегратор
21 October, 2013 — O2 Public Relations | 366
Cisco
21 October, 2013 — O2 Public Relations | 249
Cisco
18 October, 2013 — PR agency NobletMedia CIS | 560
ВОЛЯ Smart HD
18 October, 2013 — O2 Public Relations | 212
Cisco
18 October, 2013 — O2 Public Relations | 196
Cisco
Безопасные сети
форум
18 October, 2013 — O2 Public Relations | 305
Cisco
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.