23 April, 2013 — АККО Интернешнл | 353
INPRODMASH
upakovka
22 April, 2013 — Business2People | 2238
Желток
дайнер
ресторан
Киев
Yolk
diner
18 April, 2013 — Кейтеринговая Компания "Кушать Подано" | 1256
кейтеринг одесса
кейтеринг в Одессе
18 April, 2013 — Efes Ukraine | 1310
Efes Ukraine
стандарты качества
пивоварня
соответствие стандарту
16 April, 2013 — УВК | 685
УВК
Retail Industry Forum
11 April, 2013 — Havas PR Kiev | 1162
Рошен
конфеты
Пасха.
11 April, 2013 — Efes Ukraine | 2773
Efes Ukraine
пиво
Старый Мельник
производство пива
9 April, 2013 — Digital агентство полного цикла Qmedia | 382
Casa Rinaldi
итальянская кухня
8 April, 2013 — Группа предприятий АТТ | 1008
АТТ
Чухлебов
Энергосбережение
газозамещение
биотопливо
альтернативное топливо
утилизация отходов АПК
4 April, 2013 — ОДО «ЖЛ» | 453
жл
сладости
Золотая Фортуна
3 April, 2013 — HOSHVA PR | 1424
Укрконсервмолоко
детское питание
3 April, 2013 — Фонд Спочатку Люди | 1106
виски
конкурс
Highland Park
Ultimate Beverage Challenge
2 April, 2013 — Efes Ukraine | 7766
Белый Медведь
пиво
Efes
1 April, 2013 — ОДО «ЖЛ» | 321
«ЖЛ»
«Doma»
«Optimix»
InterFood Astana 2013
29 March, 2013 — Efes Ukraine | 2243
Efes Ukraine
Жигулевское
компания
дизайн
этикетка
28 March, 2013 — Business2People | 2704
фан-бар Банка
банка
бар
25 March, 2013 — PR agency NobletMedia CIS | 455
Carlsberg Ukraine
пиво
квас
Таврия В
25 March, 2013 — PR agency NobletMedia CIS | 907
Carlsberg Group
КСО
отчет
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.