6 November, 2013 — Экспо-Юг-Сервис | 639
выставка
Style&Beauty
индустрия красоты
мастер-классы
семинары
2013
бьюти-специалисты
программа мероприятий
24 October, 2013 — Lux Prestige | 49932
Люкс Престиж
Lux Prestige
оранжевый матрац
здоровый сон
натуральный латекс
секрет молодости
энергичность
23 October, 2013 — ИА «Власть Интеллекта» | 536
Вива-Дент
стоматология
Позняки
зубная нить
флоссы
18 October, 2013 — Спортивные тренажеры | 604
MuskulShop
EUROFIT
Беговые дорожки
MyLiveLight
17 October, 2013 — ИА «Власть Интеллекта» | 788
стоматология
Позняки
Вива-Дент
Зубная щетка
жесткость
16 October, 2013 — Спортивные тренажеры | 1164
Беговые дорожки
СпортЭлита
EUROFIT
тренажеры
16 October, 2013 — Экспо-Юг-Сервис | 770
Style&Beauty
2013
выставка
индустрия красоты
Одесса
косметология
салон красоты
программа
16 October, 2013 — | 1329
EUROFIT
YOWZA FITNESS
Беговые дорожки
тренажеры
спорт
фитнес
15 October, 2013 — Коптенко | 2029
Валерий Коптенко
спортивное питание
протеины
аминокислоты
креатин
жиросжигатели
быстрая доставка по Киеву
14 October, 2013 — Atlantic Group | 737
В центре Киева по адресу ул. Крещатик 40/1 агентством Media Direction совместно с клиентом Oriflame был установлен необычный баннер. С помощью объемного экстендера медали, установленной на торце здания, Oriflame напомнили своим покупателям, что они являются компанией №1 на рынке косметики и средств ухода за телом.[1]
14 October, 2013 — Максус | 809
косметика
волосы
косметика для волос
11 October, 2013 — УКРАЇНСЬКА ЛІГА СПРИЯННЯ РОЗВИТКУ ПАЛІАТИВНОЇ ТА ХОСПІСНОЇ ДОПОМОГИ | 931
паліативна і хоспісна допомога
Всесвітній день паліативної допомоги
знеболювання
стоп біль
фонд “Відродження”
“Українська ліга сприяння розвитку паліативної та хоспісної допомоги”
8 October, 2013 — Style Avenue | 2800
ювелирные изделия
украшения
ювелирные украшения
украшения из серебра
ювелирная эмаль
кожа ската
Неделя украинской моды
7 October, 2013 — Promodo | 1921
Toptop.ua
интернет-магазин детских товаров
коляски
автокресла
игрушки
мебель
электроприборы
Запорожье
Киев
Geoby
Inglesina
Peg-Perego
Hauck
CAM
ABC design
Concord
Jane
Maxi-Cosi
Quinny
Recaro
Cybex
7 October, 2013 — ADL Group Ukraine | 712
Эвелина Хромченко
мода
мастер-класс
Киев
2 October, 2013 — STADA CIS | 601
Панацея STADA
1 October, 2013 — NETOCRAT Communications | 1143
Александр Кушнир
Алексей Костусев
дайвинг
дайвинг-клуб
инвалиды
Одесса-Баскет
Одесская школа фотографии
Олег Прохоров
парадайверы
Равенство
Рефан
1 October, 2013 — Экспо-Юг-Сервис | 845
Чемпионат по парикмахерскому искусству
конкурс парикмахеров
выставка Style&Beauty
Чарівна Зачіска 2013
30 September, 2013 — Promodo | 2299
колготки
чулки
Носки
бесшовное белье
30 September, 2013 — Украинский подиум | 1759
торговля
пищевая промышленность
Красота и здоровье
органика
выставки
мероприятия
хенд-мейд
эко
текстильная промышленность
Легкая промышленность
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.