11 May, 2010 — Управляющая компания Группы компаний "ФОКСТРОТ" | 881
фокстрот
FoxMart
козырная карта
11 May, 2010 — Seven Communications | 1365
фокстрот
фоксмарт
FoxMart
Винница
открытие
11 May, 2010 — "Фокстрот. Техника для дома" | 506
Новый гипермаркет бытовой техники и электроники «FoxMart» откроется в Виннице. Торжественное открытие будет проходить с 13 по 16 мая. Объект находится по адресу: просп. Коцюбинского, 4в (ул. Папанина, 1а). Магазин располагается на 2-ом этаже торгового центра «Квартал». Торговая площадь гипермаркета составляет 1 400 кв.м.
5 May, 2010 — АПК-Информ | 1323
зерно
пшеница
овес
ячмень
кукуруза
пшено
рожь
крупа
Рис
комбикорм
горох
амарант
вигна
вика
гречиха
люпин
нут
просо
отруби
рыжик
сорго
тритикале
фасоль
чечевица
зерновоз
зернопереработка
агросектор
мельница
зернотрейдинг
агрохолдинг
макароны
мука
5 May, 2010 — АПК-Информ | 1322
зерно
пшеница
овес
ячмень
кукуруза
пшено
рожь
крупа
Рис
комбикорм
горох
амарант
вигна
вика
гречиха
люпин
нут
просо
отруби
рыжик
сорго
тритикале
фасоль
чечевица
зерновоз
зернопереработка
агросектор
мельница
зернотрейдинг
агрохолдинг
макароны
мука
5 May, 2010 — Оптима-Лайт | 1750
лампы газоразрядные
лампы ртутные
лампы натриевые
лампы металлогалогенные
Optima
Оптима-Лайт
Эдисон
осветительная техника
светильник
прожектор
освещение
Харьков
28 April, 2010 — Amway | 5304
Киевстар
Эмвей Украина
Amway
27 April, 2010 — АПК-Информ | 1251
зерно
пшеница
овес
ячмень
кукуруза
пшено
рожь
крупа
Рис
комбикорм
горох
амарант
вигна
вика
гречиха
люпин
нут
просо
отруби
рыжик
сорго
тритикале
фасоль
чечевица
зерновоз
зернопереработка
агросектор
мельница
зернотрейдинг
агрохолдинг
макароны
мука
26 April, 2010 — АСТОР-Украина | 1811
АСТОР-Украина
автоматизация
системная интеграция
ритейл
розница
розничная торговля
торговые сети
магазины
продажи
бизнес
управление
розничные сети
23 April, 2010 — Управляющая компания Группы компаний "ФОКСТРОТ" | 635
фокстрот
Юрий Пономаренко: «Замещение неэффективных торговых точек другими объектами – естественный процесс развития успешной розничной сети»
22 April, 2010 — "Фокстрот. Техника для дома" | 1389
фокстрот
FoxMart
Техношара
22 April, 2010 — Revolver PR | 1015
MusuMama
сеть магазинов
для родителей и детей
ТЦ Большевик
21 April, 2010 — Астрея XXI | 1206
перевод
электронный переводчик
электронный словарь
Assistant
21 April, 2010 — Астрея XXI | 944
перевод
Словарь
электронный словарь
Assistant
21 April, 2010 — Астрея XXI | 855
цифровые фоторамки
фоторамки
фото
Assistant
21 April, 2010 — VAGO | 967
KVM
Adder
удаленное управление
серверы
VAGO
ВАГО
19 April, 2010 — Publicity Creating | 1222
Анна Маковская
16 April, 2010 — АПК-Информ | 1192
зерно
пшеница
овес
ячмень
кукуруза
пшено
рожь
крупа
Рис
комбикорм
горох
амарант
вигна
вика
гречиха
люпин
нут
просо
отруби
рыжик
сорго
тритикале
фасоль
чечевица
зерновоз
зернопереработка
агросектор
мельница
зернотрейдинг
агрохолдинг
макароны
мука
Страницы: 1–20 1801–1820 1821–1840 1841–1860 1861–1880 2261–2279
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.