1 March, 2013 — Киевстар | 425
Киевстар
Магазин умного контента
28 February, 2013 — АМИ | 465
АМИ
связь
телекоммуникации
28 February, 2013 — Киевстар | 135
інва-таксі
Київстар
28 February, 2013 — O2 Public Relations | 371
Cisco
конференция «Развитие телекоммуникационных магистральных транспортных сетей в России-TransNet Russia 2013»
ComNews Conferences
Министерство связи и массовых коммуникаций РФ
оптические сети и системы
DWDM
Cisco ONS 15454 MSTP
шасси M6
Мауро Макки
Mauro Macchi.
28 February, 2013 — O2 Public Relations | 583
Теги: Cisco Expo Learning Club
CELC
«Каждый четверг вместе с Cisco!»
семинары
вебинары
Cisco WebEx
информационная безопасность
совместная работа
Унифицированные Коммуникации
центры обработки данных
28 February, 2013 — Киевстар | 619
Киевстар бизнес
Киевстар
28 February, 2013 — Киевстар | 254
Київстар Бізнес
Київстар
28 February, 2013 — Havas PR Kiev | 474
оператор мобильной связи
life
28 February, 2013 — O2 Public Relations | 275
Cisco
27 February, 2013 — O2 Public Relations | 221
Cisco Elastic Evolved Packet Core
27 February, 2013 — O2 Public Relations | 223
Cisco
SFR
27 February, 2013 — Havas PR Kiev | 754
прыжок в жизнь
программа стажировки
life
оператор мобильной связи
27 February, 2013 — Havas PR Kiev | 381
Датагруп
канал передачи данных
26 February, 2013 — Havas PR Kiev | 252
Датагруп
Домашний телеком
26 February, 2013 — O2 Public Relations | 273
Правила поведения пользователей telepresence: перевод не требуется
26 February, 2013 — O2 Public Relations | 306
Cisco
приобретение
Intucell
мобильность
операторы связи
самооптимизирующиеся сети
self-optimizing network (SON
Страницы: 1–20 1281–1300 1301–1320 1321–1340 1341–1360 5681–5699
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.