27 May, 2013 — O2 Public Relations | 163
Сиско Системс
27 May, 2013 — O2 Public Relations | 256
Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана.
Алтайский государственный технический университет им. И.И. Ползунова
Ухтинский государственный технический университет
общества и человека «Дубна»
Международный университет природы
Московский институт электронной техники
Петрозаводский государственный университет
SkillFactory
МТИ Lingvo
Московский технологический институт «ВТУ»
электроники и автоматики
Московский государственный технический университет радиотехники
Московский технологический институт
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Летняя научно-образовательная школа «Лифт в будущее»
Центр образования № 1439 (Москва)
средняя общеобразовательная школа №3 (Ершов)
Санкт-Петербургский государственный политехнический университет
гимназия №10 (Тверь)
Ярославский государственный университет им. П.Г. Демидова
Linksys
Московский технический университет связи и информатики
программа Сетевой академии Cisco
Ижевский государственный технический университет им. М.Т. Калашникова
статистики и информатики
Московский государственный университет экономики
«ИНЛЕА»
Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы
гимназия №6 (Новочебоксарск)
Thinksmart
CleanAir
Cisco
Некоммерческое партнерство "Лифт в будущее"
ОАО «Мобильные ТелеСистемы» (МТС)
«Связь-Экспокомм-2013»
«ИТ фитнес-тест»
конкурс «Я – ИТ-чемпион!»
24 May, 2013 — Havas PR Kiev | 292
бизнес коммуникации
Датагруп
24 May, 2013 — Winncom Technologies (Украина, Казахстан и Центральная Азия) | 386
лидер рынка
системный интегратор
cisco казахстан
24 May, 2013 — O2 Public Relations | 267
достижения
инновации
приобретения
объем продаж
прибыль
выручка
Cisco
24 May, 2013 — Seven Communications | 924
Ascend Mate
Ascend D2
планшет
мобильный
компания Huawei
смартфон
24 May, 2013 — O2 Public Relations | 167
Совместная работа в облаке
исследование Collaborating in the Cloud
инновации.
производительность труда
эффективность
Forbes Insight
Cisco
24 May, 2013 — O2 Public Relations | 243
фонд Сколково
стратегия
Виртуальное Сколково
Cisco IBSG
Cisco
24 May, 2013 — O2 Public Relations | 720
сеть
human network
объединяющая людей
ИКТ
Москва
Cisco Connect
Cisco Expo
23 May, 2013 — Киевстар | 511
Книжный Арсенал
Киевстар
Магазин умного контента
23 May, 2013 — O2 Public Relations | 399
Полиметалл
Cisco
Текор Нетворкс
23 May, 2013 — O2 Public Relations | 236
сертификация
Oberon
22 May, 2013 — O2 Public Relations | 297
автомобили с автопилотом
автомобильные инновации
опрос
исследование
Cisco
22 May, 2013 — O2 Public Relations | 352
видео.
платформа Cisco ASR 5000
lte
4G
3G
мобильный трафик
мобильная связь
T-Mobile
Cisco
22 May, 2013 — Киевстар | 309
Социальная кампания
безопасность детей в интернете
Киевстар
22 May, 2013 — PR agency NobletMedia CIS | 356
Touch Display Link
Sharp
21 May, 2013 — O2 Public Relations | 562
NME-RVPN
программное обеспечение
С-Терра СиЭсПи
21 May, 2013 — O2 Public Relations | 338
финал.
Энергосбережение
Образование
здравоохранение
Теги: конкурс на соискание премии инноваций Сколково при поддержке Cisco I-PRIZE
21 May, 2013 — O2 Public Relations | 379
nLight.
маршрутизация Carrier Routing System
когерентные оптические интерфейсы
технология 100 Гбит/с IPoDWDM
операторы связи
Telefonica
Cisco
Страницы: 1–20 1041–1060 1061–1080 1081–1100 1101–1120 5681–5699
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.