20 March, 2014 — Pleon Talan | 266
IBM
IBM Power System
20 March, 2014 — itrade | 776
айфон
iPhone 5
iphone 5s
iphone 5c
20 March, 2014 — headtechnology UA | 568
MobileIron
USDA
IT
безопасность
19 March, 2014 — Seven Communications | 524
планшетные компьютеры
Dell Venue
Venue
Dell
19 March, 2014 — O2 Public Relations | 327
СИТРОНИКС КАСУ
Cisco
19 March, 2014 — O2 Public Relations | 188
Галэкс
Cisco
19 March, 2014 — O2 Public Relations | 318
Cisco
Telstra
19 March, 2014 — O2 Public Relations | 333
Cisco
Wi-Fi-технологии
19 March, 2014 — NETOCRAT Communications | 1539
CS Odessa
Open Class Programming Competition
Opera Software
Мазурок Игорь
международное соревнование
ОНУ им. И.И. Мечникова
Софья Кац
спортивное программирование
18 March, 2014 — O2 Public Relations | 438
Академия Cisco
Cisco
18 March, 2014 — O2 Public Relations | 295
Orange Business Services
Lafarge
18 March, 2014 — O2 Public Relations | 240
Cisco
Сетевая академия Cisco
18 March, 2014 — ООО «Софткей-Украина» | 633
Microsoft Windows Server 2012 R2
Microsoft
серверное решение
Софткей
Softkey
виртуализация
вебинар
хранилища данных
Cloud.
17 March, 2014 — O2 Public Relations | 223
Cisco UCS Director
СТЭП ЛОДЖИК
17 March, 2014 — O2 Public Relations | 224
RST Fiber
Cisco
17 March, 2014 — O2 Public Relations | 229
Cisco
17 March, 2014 — O2 Public Relations | 220
Cisco
Академия Cisco
17 March, 2014 — O2 Public Relations | 198
Cisco
форум инструкторов академий Cisco
14 March, 2014 — Seven Communications | 1041
SonicWALL
Dell
14 March, 2014 — O2 Public Relations | 303
Инфосистемы Джет
лвс
Такеда
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.