14 March, 2014 — O2 Public Relations | 251
Grupo Pochteca
ЦОД
FlexPod
Cisco UCS
14 March, 2014 — O2 Public Relations | 263
Cisco Connect
14 March, 2014 — O2 Public Relations | 254
конгресс мобильной связи
Cisco
Fira de Barcelona
GSMA
14 March, 2014 — O2 Public Relations | 218
Cisco
13 March, 2014 — O2 Public Relations | 188
Голос России
CUCM 9.1
PhoneUP
13 March, 2014 — O2 Public Relations | 321
Сетевая академия Cisco
Cisco
13 March, 2014 — O2 Public Relations | 288
Инком
Cisco Connect
13 March, 2014 — O2 Public Relations | 213
CableLabs
Cisco
лаборатория
IPTV
12 March, 2014 — Seven Communications | 447
Dell
сетевое оборудование
12 March, 2014 — O2 Public Relations | 301
Ай-Теко
Мосводоканал
HD-система ВКС
видеоконференцсвязь
12 March, 2014 — O2 Public Relations | 293
Cisco
Web Security
email security
11 March, 2014 — headtechnology UA | 127
AirTight Networks
Wi-Fi
безопасность
розничный сектор
Hughes Europe
11 March, 2014 — Yaware | 872
система учета рабочего времени
внедрение системы учета рабочего времени
учет рабочего времени
11 March, 2014 — O2 Public Relations | 217
Beeper
Инфо-контент
Cisco
11 March, 2014 — O2 Public Relations | 213
ГК ХОСТ
Cisco
7 March, 2014 — O2 Public Relations | 717
Cisco
академия
7 March, 2014 — O2 Public Relations | 510
Cisco
решения по сетевой безопасности
6 March, 2014 — Innovecs | 2420
уникальное автомобильное программное обеспечение
Flextronics
Innovecs
разработка
технологический аутсорсинг
ИТ
6 March, 2014 — headtechnology UA | 355
MobileIron
мобильные приложения
безопасность
софт
IT
6 March, 2014 — headtechnology UA | 702
MobileIron
AppConnect
IT
Samsung
KNOX
Android
безопасность
софт
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.