Статьи и публикации RSS

Муравский Александр

Много ли пользы вашему бизнесу от вашего английского языка?


Поможет ли вашему бизнесу знание английского?

Миф: знание английского языка поможет вашему бизнесу

Думаю, каждый хоть раз в жизни смотрел американский боевик, где русские сделаны главными злодеями. При этом «классический русский Иван» в их представлении говорит с чудовищным акцентом вроде «СдавайтЬесь, мы будЬем вас убииивать!». С одной стороны, конечно, смешно, что они там двух слов по-русски связать не могут даже для фильма. А с другой, наш-то с вами английский звучит для них примерно также.

Общение с зарубежными партнерами имеет свои особенности. Здесь уже не достаточно быть просто профессионалом, важно еще и хорошо знать живой разговорный язык вашего собеседника. Так, например, на B2Blogger.com уже был материал про очередной epic fail. Статья называется «Вращение ерунды в Майкрософт», или Почему важно учить английский». В ней рассказывается об агентстве, подготовившем пресс-релиз на английском языке и перепутавшем два слова: staff (персонал) и stuff (ерунда). А пресс-релиз назывался с виду вполне по-деловому: «Stuff rotations in Microsoft corporation». Сами понимаете, с каким ехидством обсуждали новость все те, кто заметил ошибку.

Или вот еще пример. Если вы не профессиональный переводчик, то может быть и не сразу обнаружите разницу между тремя словами: whether, weather и wether. Первые два слова часто употребляются в общении с иностранцами и означают частицу «ли» и «погода». Третье слово в переводе означает «кастрированный баран». Всего одна буква, но вы окончательно и бесповоротно обидите своего зарубежного партнера.

Почему вообще возможны такие глупые ошибки? Во-первых, конечно, недостаточное знание языка. Ни одни языковые курсы не уберегут вас от незнания множества на первый взгляд ничего не значащих деталей. А во-вторых – чрезмерное доверие к автоматическим переводчикам.

«Живой» перевод отличается от автоматического тем, что человек знает контекст разговора, общеупотребляемые языковые обороты и даже жаргонные словечки. А программа-переводчик способна только перевести «калькой» слова чуть ли не отдельно друг от друга, выдавая порой абсолютно бессмысленный текст. Попробуйте хотя бы при помощи переводчика Google перевести на английский несложную вроде фразу: «кто рано встает – тот потом весь день спать хочет». Затем, что получилось, вновь переведите на русский и полюбуйтесь на «раннего ловит птиц -- он то хочет спать весь день».

В разных компаниях проблему языкового барьера решают по-разному. В IT-компаниях распространенной практикой является доучивание персонала до приемлемого уровня английского языка. Правда потом мы нередко читаем в Internet истории о том, как очередной чудак на протяжении всей переписки с заказчиком приветствовал их так: «Hi, gays!», перепутав слово guy (парень) со словом gay (гей), и очень удивлялся, что иностранцы обижаются.

В других компаниях предпочитают держать в штате профессионального переводчика. Правда и они не застрахованы от невысокого уровня знаний своего языковеда. А, кроме того, если объемы переводов небольшие, то оплачивать собственного переводчика еще и дорого, поэтому такая роскошь доступна не каждой фирме.

Третий способ — сотрудничество с профессиональным агентством переводов. Да, вам переведут качественно и даже, может быть, недорого. Да, они это сделают относительно быстро, возможно даже в течение дня. Но если объем перевода небольшой, и нужен он уже прямо сейчас, а такая потребность возникает часто, то работать с агентством переводов становится очень затруднительно.

Вообще такая проблема — не редкость. Например, агентство Alconost Translations так часто сталкивалось с заказами постоянных клиентов в стиле «срочно переведи пару строк», что решило этот процесс автоматизировать. Была разработана специальная система мгновенных online-переводов коротких текстов — Alconost Nitro. Эта система позволяет заказать перевод небольшого текста прямо на сайте, и профессиональный переводчик в считанные минуты выполнит заказ. Сейчас сервис Alconost Nitro открыт для широкой публики, и им могут воспользоваться все желающие.

Вообще сегодня все стремятся выучить хотя бы один иностранный язык, как правило, английский. Но если вы не уверены в уровне своего языка, то лучше не рискуйте — обратитесь к профессионалам. Возможно, от этого зависит успех вашего бизнеса.


 
Яндекс.Метрика