13 September, 2012 — O2 Public Relations | 291
Cisco
Панамериканская спортивная организация
Парапанамериканские игры
13 September, 2012 — Ромсат | 1843
imVision
СКС SYSTIMAX
Infrastructure Management
12 September, 2012 — O2 Public Relations | 337
Cisco
китай
Ханчжоу
«умные» и подключенные сообщества (Smart+Connected Communities
S+CC)
Insigma Technology
City Cloud International Co.
Ltd.
урбанизация
облачные технологии.
11 September, 2012 — МТС-Украина | 385
МТС
оператор мобильной связи
МТС Украина
10 September, 2012 — МТС-Украина | 428
Reuters
оператор мобильной связи
МТС
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 330
Cisco
конференция «Украина: побеждать с помощью информационных технологий»
Всеукраинская общественная организация «Реформаторский клуб»
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 271
Гари Кингхорна
Windows Server 2012
Nexus
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 235
Cisco
месячник подключенного педагога (Connected Educator Month
CEM)
Министерство образования США
специалисты в области образования
сообщество Connected Learning Exchange (CLX)
WebEx.
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 190
Cisco
безопасность сети
ScanSafe
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 273
Cisco Videoscape Media Processor
Videoscape
Европейский вещательный союз (ЕВС)
евровидение
видеопотоки
IP-сеть.
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 300
Cisco
SBB-Telemach Group
Cisco Personal DVB Set-Tops (PDS)
Videoscape
Cisco Integration Services
IP-телевидение
операторы связи
видео
VoD
Catch-Up TV
PowerKEY
Cisco Videoscape Distribution Suite (VDS)
M-PEG 4
DVR
NDS VideoGuard
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 167
horizon
Liberty Global
кабельное телевидение
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 270
Cisco
IBC 2012
Videoscape
Videoscape Distribution Suite (VDS)
Content Delivery Network (CDN)
облачные потоки
Deutsche Telekom
Telecom Italia
SBB-Telemach
BT
Cisco Videoscape Conductor
OTT
Cisco UCS.
10 September, 2012 — O2 Public Relations | 280
Cisco
ARD
ARD-Starpoints
Digital Content Manager (DCM)
Digital Content Manager Origination Suite
HDTV
Videoscape
WRD.
7 September, 2012 — МТС-Украина | 308
МТС
7 September, 2012 — O2 Public Relations | 250
онлайн-конкурс Cisco
CCNP
ROUTE
Switch
TSHOOT
Plantronics.
7 September, 2012 — O2 Public Relations | 291
BYOD (Bring Your Own Device - «Принеси на работу свое устройство»)
обучение.
6 September, 2012 — МТС-Украина | 288
МТС
акция
6 September, 2012 — МТС-Украина | 395
МТС
Столичное автошоу
золотые номера
6 September, 2012 — O2 Public Relations | 245
Cisco
открытый детский международный фестиваль городов-побратимов Твери «Русский язык и современные коммуникации»
«Всесоюзный лагерь информационных технологий «КОМПЬЮТЕРиЯ»
Страницы: 1–20 1981–2000 2001–2020 2021–2040 2041–2060 5681–5699
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.