11 November, 2010 — Компания Nemiroff | 865
компания Nemіroff
Nemiroff Delikat
ВЦИОМ
10 November, 2010 — Экспо-Юг-Сервис | 1092
выставки
экспо-юг-сервис
Одесса
морвокзал
морской вокзал
Украина
виноделие
вино
выставка
таировские
вина
коньяк
водка
настойки
ликеры
наливки
бальзамы
виноградарство
питомники
технология выращивания
средства
механизации и защиты
оборудование
винодельческая
алкогольная
промышленность
этикетка
упаковка
тара
транспорт
Логистика
винные погреба
шкафы
торговые дома
Шабо
красные сухие
маркетинг
маркетинговые стратегии
продвижение
10 November, 2010 — Nestle Украина | 4696
Nestle
внедрение
программа
абетка харчування
школа
9 November, 2010 — OOO "ПрессКом" | 1012
indoor
пресском
реклама
индор
лайф
life
kinder
киндер
глобино
9 November, 2010 — Компания Nemiroff | 797
«Laur konsumenta 2010»
Nemiroff
золотая медаль
4 November, 2010 — УВК | 1528
УВК
Avon
логистическая компания
склад
тендер
логистические услуги
2 November, 2010 — Первый национальный винодельческий холдинг | 921
коньяк
ALeXX
lamborghini
bentley
Rolls-Royce
Porsche
бренд
авто
2 November, 2010 — PBN | 1176
Раффаэлло
ферреро
суд
Инвестиции
защита авторских прав
1 November, 2010 — Трейдмастер | 2266
конференции в Украине
бережливое производство
конференция
производство
lean manufacturing
1 November, 2010 — NETOCRAT Communications | 4553
карвинг
кейтеринг
Одесса
еда
рестораны
29 October, 2010 — PBN | 1413
Ferrero
Raffaello
суд
авторские права
28 October, 2010 — Компания Nemiroff | 950
Nemiroff
Республика Беларусь
Минск Кристалл
международный бренд
28 October, 2010 — УкрАгроКонсалт | 799
УкрАгроКонсалт
МТР
Сельское хозяйство
Инвестиции
аграрный сектор
зерновые
21 October, 2010 — Группа АГРОТРЕЙД | 877
газопровод
Агротрейд
зернотрейдер
зерно
экспорт
АПК
19 October, 2010 — Компания Nemiroff | 969
TFWA Duty Free & Travel Retail
«The Vodka Masters»
Nemiroff Premium De Luxe
Nemiroff Original
Nemiroff Delikat
Nemiroff «Украинская медовая с перцем»
18 October, 2010 — Премьер Экспо ДП | 865
Premier Expo
WorldFood Ukraine
дегустационный конкурс
продукты питания
Гран-При
Международный выставочный центр
18 October, 2010 — Премьер Экспо ДП | 1114
Premier Expo
WorldFood Ukraine
выставка
продукты питания
напитки
дегустационный конкурс
пищевая промышленность
потребительские товары
FMCG
18 October, 2010 — ЗАО "Житомирские Ласощи" | 796
По итогам работы 9 месяцев 2010 года компания «Житомирские ласощи» находится в пятерке лидеров кондитерского рынка Украины.
15 October, 2010 — Nestle Украина | 23994
Торчин
кулинарии
Соковите Курча
Смачна Ідея
смесь специй
Nestle
12 October, 2010 — OOO "ПрессКом" | 1219
indoor
пресском
реклама
индор
шоколад
ферреро
киндер
сюрприз
собаки
Тачки
kinder
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.