26 October, 2009 — Центральный офис корпорации "Галактика" в Украине | 1005
финансово-хозяйственной деятельности образовательного учреждения
учебного процесса
Автоматизация вузов
26 October, 2009 — Информационный центр "ЭЛВИСТИ" | 1123
кондитерские изделия
Світ ласощів
Полтавакондитер
Світоч
Рошен
АВК
Конти
кондитеры
InfoStream
ЭЛВИСТИ
ElVisti
26 October, 2009 — Liberty Communications | 874
агентство Либерти
креатив
рекламный ролик
ролик
видео
Liberty Communications для Группы компаний АИС придумала идею для рекламной кампании и воплотила ее в рекламных видеороликах. Хронометраж каждого ролика 15 секунд, но информация, которая представлена в них, передана ярко, доступно, креативно и по объему достойна целого пресс-релиза.
26 October, 2009 — Nemiroff | 2022
Nemiroff
водка
Глусь
редизайн
лидирующий производитель водки
Немирівська
Пшениця українська відбірна
Озима українська відбірна
Житня українська відбірна
Класична українська відбірна
Лимон
26 October, 2009 — Mainstream Communication & Consulting | 3334
Mainstream Communication & Consulting
Валентина Королько
новый учебник
Связи с общественностью. Научные основы
методика
практика
26 October, 2009 — Home Credit Bank | 759
Хоум Кредит Банк
Home Credit Bank
памятные и юбилейные монеты НБУ
PPF
пашула
24 October, 2009 — Амплуа Брокер | 1034
Trainings INDEX
мероприятия
скачать
система обучения персонала
исследования
hr
24 October, 2009 — Амплуа Брокер | 1099
hr
Амплуа Брокер
провайдеры
корпоративные мероприятия
корпоративные праздники
скачать
аналитика
исследования
корпоратив
23 October, 2009 — ООО "Центр инетрнет-имен Украины" | 1106
международная конференция
Укрнеймс
ICANN
23 October, 2009 — PR-агентство «PRima Communications» | 1586
галерея
экспозиция
выставка
графика
живопись
искусство
23 October, 2009 — дом моды Юлии Айсиной | 1595
неделя моды
мода
Юлия Айсина
спиженко
НАСТА
показ
23 October, 2009 — Коропрация S.I.GROUP | 1245
S.I.TRADE
ТМ Хуторок
23 October, 2009 — Коропрация S.I.GROUP | 769
Хуторок
Родной продукт
23 October, 2009 — Коропрация S.I.GROUP | 747
Снэк Экспорт
украинские сухарики
ТМ ФЛIНТ
23 October, 2009 — ОАО НАСК «Оранта» | 636
страховые возмещения
Оранта
23 October, 2009 — Международные Авиалинии Украины | 2674
зимнее расписание
Одесса-Дубаи
рейсы
Киев-Абу-Даби
МАУ
25 октября 2009 года вступило в силу зимнее расписание 2009/2010, которое будет действовать до 27 марта 2010 года. На протяжении зимней навигации авиакомпания МАУ предложит своим пассажирам новые возможности для авиапутешествий в страны Европы, Ближнего Востока и в города Украины.
23 October, 2009 — Коммуникационная компания "Михайлов и Партнеры. Украина" | 917
НР
cоциальные инвестиции
23 October, 2009 — SEOLA Group | 1352
SEOLA Group
управление проблемными активами
консалтинг
23 October, 2009 — PR agency NobletMedia CIS | 700
BUSINESS ПЛЮС
BUSINESS life
23 October, 2009 — Евроком глобал | 656
ДТПП
ТППУ
СК НАСТА
Страницы: 1–20 32701–32720 32721–32740 32741–32760 32761–32780 39961–39966
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.