19 June, 2013 — O2 Public Relations | 248
умные и подключенные сообщества (Smart+Connected Communities
S+CC
центры обработки данных.
унифицированные точки беспроводного доступа Cisco 2600
18 June, 2013 — O2 Public Relations | 364
видео.
операторы связи
RDK
OpenStack
облачные интерфейсы (Cloud API)
NGI
New Generation Internet
Интернет нового поколения
18 June, 2013 — O2 Public Relations | 396
Cisco
pxGrid
Platform Exchange Grid
ISE
Identity Services Engine
информационная безопасность
сетевая безопасность
Cisco Security Ecosystem
17 June, 2013 — O2 Public Relations | 212
программа Сетевой академии Cisco.
Ярославская областная дума
Сибирский государственный университет телекоммуникаций и информатики
17 June, 2013 — O2 Public Relations | 251
Центр речевых технологий
Cisco
17 June, 2013 — O2 Public Relations | 344
новые бизнес-модели.
мобильные приложения
розничная торговля
Всеобъемлющий Интернет
исследование Cisco Customer Experience Report
17 June, 2013 — Киевстар | 177
Киевстар
директор по маркетингу
17 June, 2013 — Киевстар | 843
технологии NFC
Мобильный платеж
Киевстар
14 June, 2013 — Управляющая компания Группы компаний «ФОКСТРОТ» | 671
ялта
Севастополь
крым
Смартомания
фокстрот
14 June, 2013 — O2 Public Relations | 291
100GE
IP-сеть следующего поколения
CRS-X
CRS-3
CRS
Carrier Routing System
Теги: Cisco
13 June, 2013 — Комплексные решения | 298
ZPAS
РОМСАТ
13 June, 2013 — O2 Public Relations | 191
СКОЛКОВО
Cisco
Plantronics
13 June, 2013 — O2 Public Relations | 220
Global Services International
Интерконтиненталь
Cisco
13 June, 2013 — O2 Public Relations | 194
iPad.
Всеобъемлющий Интернет
совместная работа
iRobot Ava 500
Cisco TelePresence
главный футуролог Cisco Дэйв Эванс
Теги: Cisco
13 June, 2013 — O2 Public Relations | 266
BYOD.
исследование
опрос
BT
Теги: Cisco
12 June, 2013 — O2 Public Relations | 382
Cisco TelePresence.
здравоохранение
школа «Современные аспекты телемедицины»
телемедицина
кафедра телемедицины Московского государственного медико-стоматологического университета (МГМСУ)
учебно-исследовательский центр «Современные медицинские технологии» (УИЦ «СоМеТ»)
Российская ассоциация телемедицины (РАТ)
Cisco
12 June, 2013 — O2 Public Relations | 302
CCIE.
WebEx
электроники и автоматики (МГТУ МИРЭА)
Московский государственный технический университет радиотехники
Москва
День ИТ-образования
программа Сетевой академии Cisco
Теги: Cisco
12 June, 2013 — O2 Public Relations | 649
Cloud Business Transformation Playbook.
партнерский саммит
реселлер облачных услуг (Cloud Services Reseller)
облачные услуги
облачная партнерская программа Cisco
Теги: Cisco
11 June, 2013 — O2 Public Relations | 270
модернизации инфраструктуры терминала
проект
ЗАО «ВКТ»
Wi-Fi
11 June, 2013 — O2 Public Relations | 404
Единое информационно-технологического пространство
проект
ОАО «Газпром»
АНТ-Информ
Страницы: 1–20 981–1000 1001–1020 1021–1040 1041–1060 5681–5699
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.