11 May, 2010 — Агентство Индустриального Маркетинга | 815
Мониторинг рынка электрических водонагревателей
водонагреватели
исследование
11 May, 2010 — Международные Авиалинии Украины | 3240
МАУ
Международные Авиалинии Украины
Боинг
flyuia
Боинг 737-800
Boing
самолет
11 May, 2010 — АО «Финростбанк» | 1228
Финростбанк
отчет
первый квартал
прибыль
банк
6 May, 2010 — Реста | 1511
пиццерии
рестораны Одессы
Пан-Пицца
рестайлинг
30 April, 2010 — Международные Авиалинии Украины | 3484
Международные Авиалинии Украины
МАУ
рейс
Донецк - Рим
29 April, 2010 — Международные Авиалинии Украины | 3391
Международные Авиалинии Украины
МАУ
прямой рейс
Киев - Донецк - Киев
29 April, 2010 — Международные Авиалинии Украины | 2031
Международные Авиалинии Украины
МАУ
прямой рейс
Киев - Женева
28 April, 2010 — КОНИМ ГРУП | 3011
CONIM
коним груп
решения SAP
28 April, 2010 — ИНТАЛЕВ Украина | 776
ИНТАЛЕВ
консалтинг
автоматизированная система управления финансами
НОВЭКС
бюджетное планирование
управленческий учет
управленческая отчетность
платежный календарь
28 April, 2010 — SuperDeal | 2572
SuperDeal
скидки
купон
веб–сайт
26 April, 2010 — АСТОР-Украина | 1811
АСТОР-Украина
автоматизация
системная интеграция
ритейл
розница
розничная торговля
торговые сети
магазины
продажи
бизнес
управление
розничные сети
22 April, 2010 — ООО | 832
Beauty Market
выставка
22 April, 2010 — GOLDEN STAFF, ГК | 1207
тренинги
обучение
школа бизнес-тренеров
Жанна Завьялова
Голден Стафф
Golden Staff
работа
22 April, 2010 — ОАО "ХДІ страхування" | 143
HDI
ХДІ страхування
страховий ринок
страхові премії
страхові платежі
автострахування
22 April, 2010 — ОАО "ХДІ страхування" | 1211
HDI
ХДИ страхование
страховые премии
страховые платежи
автострахование
страховой рынок
21 April, 2010 — Астрея XXI | 1206
перевод
электронный переводчик
электронный словарь
Assistant
21 April, 2010 — Астрея XXI | 855
цифровые фоторамки
фоторамки
фото
Assistant
21 April, 2010 — Advanced International Translations | 916
Langmates
сайт
социальная сеть
переводчики
агенства переводов
19 April, 2010 — Бон Аппетит Кейтеринг Сервис | 1735
Одесса
кейтеринг
vip
Элитный
яхта
катер
море
аренда
прогулка
путешествие
плавание
заказать
еда
блинчики
суши
роллы
фуршет
банкет
фрукты
пирожные
сыр
мясо
рыба
блюда
салаты
морепродукты
мероприятие
обслуживание
доставка
меню
упаковка
посуда
текстиль
19 April, 2010 — Компания "Бетта-Клининг" | 1219
Бетта-Клининг
профессиональная уборка
химчистка
дезинфекция
клининг
акция
все грани чистоты
Страницы: 1–20 1841–1860 1861–1880 1881–1900 1901–1920 2701–2704
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.