5 November, 2009 — O2 Public Relations | 867
Cisco
EMC
VMware
4 November, 2009 — O2 Public Relations | 763
Cisco
Cisco Expo-2009
конференция по информационным технологиям
4 November, 2009 — МТС-Украина | 1217
МТС-Украина
диалог
4 November, 2009 — O2 Public Relations | 775
T-Mobile
Cisco CRS-1
Cisco
4 November, 2009 — UNTC | 1069
ЕЕВС Highlight
UNTC
pre-WiMax
3 November, 2009 — МТС-Украина | 865
МТС-Украина
мобильная связь
зона покрытия
3 November, 2009 — VAGO | 933
EEBC
серверный шкаф
системный интегратор
патч-панель
адаптер
пигтейл
патч-корд
медиаконвертер
SFP модуль
антивандальный ящик
монтажная стойка
3 November, 2009 — VERNA | 2799
Верна
VERNA
Platinum Bank
информационная система
Платинум банк
инфраструктура
внедрение
2 November, 2009 — SPN Ogilvy | 1802
партнер
Киевстар
Танцуют все!
2 November, 2009 — МТС-Украина | 1267
МТС-Украина
GOOD’OK
мелодии на мобильный
2 November, 2009 — O2 Public Relations | 817
Cisco TelePresence
Global Climate Change Meeting Platform
2 November, 2009 — O2 Public Relations | 688
Экспо-2010
Cisco
соглашение
30 October, 2009 — O2 Public Relations | 814
Turkcell
Cisco
Openet
30 October, 2009 — O2 Public Relations | 888
Cisco
Мари Хаттар
28 October, 2009 — O2 Public Relations | 794
Cisco
Cisco Learning Network
28 October, 2009 — O2 Public Relations | 749
Cisco
saas
ScanSafe
28 October, 2009 — ТревелСиМ Украина | 816
Экспресс-отчет
роуминг
ТревелСиМ
27 October, 2009 — МТС-Украина | 3092
МТС-Украина
межкорпоративный университет
27 October, 2009 — UNTC | 692
pre-WiMax
UNTC
Wi-Fi
EEBC 2009
Страницы: 1–20 5221–5240 5241–5260 5261–5280 5281–5300 5681–5699
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.