24 November, 2011 — МТС-Украина | 438
МТС Украина
конкурс
медиа-проект
24 November, 2011 — Publicity Creating | 397
ГЛОНАСС
РНТ
Русские Навигационные Технологии
АвтоТрекер
23 November, 2011 — PR&C | 590
мобильный телефон
новинка
b300
FLY
23 November, 2011 — МТС-Украина | 352
корпоративная мобильная связь
МТС Украина
МТС
23 November, 2011 — O2 Public Relations | 508
Cisco Systems
«Сколково»
инженеры
Cisco
23 November, 2011 — МТС-Украина | 362
корпоративная мобильная связь
МТС Украина
МТС
23 November, 2011 — МТС-Украина | 353
корпоративная мобильная связь
МТС Украина
МТС
23 November, 2011 — МТС-Украина | 376
мобильная связь
МТС Украина
23 November, 2011 — The PBN Company | 259
лайф
22 November, 2011 — O2 Public Relations | 318
22 November, 2011 — O2 Public Relations | 357
22 November, 2011 — O2 Public Relations | 343
22 November, 2011 — O2 Public Relations | 263
22 November, 2011 — МТС-Украина | 451
МТС Украина
мобильная связь
Интернет Помощник
22 November, 2011 — МТС-Украина | 414
МТС Украина
мобильная связь
SMS-литература
конкурс
14 November, 2011 — Сименс | 1109
Siemens
финансовый год
рекордные показатели
Сименс Украина
Сименс
10 November, 2011 — Международный фестиваль-конкурс «Выбор года» в Украине | 1814
8 November, 2011 — МТС-Украина | 441
МТС Украина
мобильная свяязь
статистика
8 November, 2011 — O2 Public Relations | 472
С-Терра СиЭсПи
VPN-продукт
Cisco Expo
Cisco
8 November, 2011 — O2 Public Relations | 278
Совет по образованию Абу-Даби
Cisco Borderless Network
Страницы: 1–20 3361–3380 3381–3400 3401–3420 3421–3440 5681–5699
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.