30 January, 2014 — O2 Public Relations | 178
Cisco
ACI
29 January, 2014 — O2 Public Relations | 307
Cisco
29 January, 2014 — O2 Public Relations | 256
Олег Боднар
Cisco
29 January, 2014 — O2 Public Relations | 242
Marvel Kazakhstan
Cisco Connect
29 January, 2014 — O2 Public Relations | 186
Cisco
ATP Identity Services Engine Partner
28 January, 2014 — O2 Public Relations | 247
Cisco
Dostar Telecom
Cisco Connect
28 January, 2014 — O2 Public Relations | 820
CCNP Security
Cisco
Cybersecurity Specialist
27 January, 2014 — O2 Public Relations | 257
Норвежский футбольный союз
Wi-Fi
27 January, 2014 — O2 Public Relations | 193
Cisco
Школа новых технологий
24 January, 2014 — Коммуникационная группа «Эффективные решения» | 173
ЗЕОНБУД
24 January, 2014 — O2 Public Relations | 322
Cisco
24 January, 2014 — O2 Public Relations | 458
Cisco
23 January, 2014 — O2 Public Relations | 231
SAP
Ciscо
управление
розничная компания
анализировать
сервер
22 January, 2014 — O2 Public Relations | 278
Cisco
21 January, 2014 — O2 Public Relations | 342
Cisco
21 January, 2014 — O2 Public Relations | 257
Cisco
21 January, 2014 — O2 Public Relations | 227
Cisco
21 January, 2014 — O2 Public Relations | 211
Cisco
20 January, 2014 — Seven Communications | 276
WEXLER
смартфон
планшет
WEXLER TERRA
17 January, 2014 — Управляющая компания Группы компаний «ФОКСТРОТ» | 964
фокстрот
открытия
договор аренды
Проспект ТРК
техника
электроника
В этой ленте опубликованы пресс-релизы украинских компаний, которые в ближайшее время будут использованы журналистами деловых изданий в качестве «сырья» для подготовки новостных заметок, обзорных статей или аналитических публикаций. Другими словами, хороший и своевременно предоставленный пресс-релиз может стать основной для редакторской статьи.
Когда PR-специалист готовит текст, он должен учитывать кому он будет адресован, поскольку для разных средств массовых информации акценты в текстах должны быть расставлены по-разному. Так, для деловых изданий основное внимание лучше уделять событиям, значимым цифрам и точным фактам, важным для развития рынка и конкуренции в отрасли. Для сайтов новостей общественно-политической тематики следует уделять внимание социальной значимости события и её привлекательности для широких масс. Профильным интернет-порталам и тематическим изданиям нужно предоставлять более детальную информацию, интересную профессионалам этой среды. Что касается радиостанций и телевидения, в эти редакции лучше готовить короткие выдержки с основными тезисами. При этом очень важно во всех случаях, чтобы материал содержал как минимум одну цитату «лидера мнения», кем обычно выступает топ-менеджер в компании, акционер или представитель власти.
Не менее важно помнить, что конечный потребитель информации, коим выступает ваш клиент, партнер или инвестор — хочет прочитать историю, а не сухую подборку фактов. В этом плане интересы людей консервативны и все они по-прежнему хотят видеть в ваших текстах драму, мелодраму, боевик, фантастику, трагедию, комедию, ужасы и детектив. В драме можно повествовать о трудностях развития компании и препятствиях, которые встречаются на пути к успеху. В мелодраме передается история любви и дружбы — объединение компаний ради взаимовыгодного коммерческого партнерства. В боевиках должен прослеживаться рассказ о конкуренции и борьбе компаний за лидерство и «место под солнцем». В фантастических сюжетах компании предсказывают будущее рынка и делают бизнес-прогнозы, включая рассказы о новых технологиях и разработках. В трагедии повествуют об историях провалов, неудач и банкротстве. От жанра комедии читатель ждет рассказа про забавные случаи, с которыми сталкивается компания в своей работе. Ужасы — рассказ о несчастных случаях, авариях и катастрофах, которые затронули компанию. Детектив — криминальная история конкретного бизнеса, рейдерства и атаках на бизнес.