3 August, 2010, Самара — Бюро переводов | 1530
Семинары и Конференции
Версия для печати | Отправить @mail | Метки
В настоящее время продолжается регистрация докладчиков. Профессиональным опытом и своим
взглядом на будущее отрасли переводов поделятся ведущие иностранные спикеры из
ближнего и дальнего зарубежья. Уже подтвердили свое участие в конференции
известные фрилансеры Олег Рудавин (Украина) и Мэтс Уимен (Швеция),
переводчик-синхронист Максим Козуб (Украина), бизнес-тренер Даг Лоуренс
(Великобритания), автор программного комплекса Toolbox Джост Зитше (США),
консультант Марко Чеволи (Испания). В числе российских специалистов, сообщивших
о своем намерении выступить на форуме: переводчик-синхронист и доцент МГЛУ
Андрей Чужакин, члены правления Союза переводчиков России Анна Лукьянова и
Александр Цемахман, переводчик художественной литературы Владимир Бабков и
многие другие.
Программа форума содержит 7 секций, 4 из которых ориентированы на подготовку и
обмен опытом специалистов-переводчиков (фрилансеров и штатных сотрудников компаний)
и 3 предназначены для взаимодействия юридических лиц (агентств и потребителей
услуг). В программу включены интерактивные мероприятия, которые помогут
наладить полезные контакты: круглые столы, тренинги и сессии неформального
общения. После окончания форума в Екатеринбурге пройдет серия семинаров и тренингов для переводчиков и менеджеров. Ключевыми темами
Translation Forum Russia 2010 (TFR2010) станут: контроль качества перевода,
профессиональное программное обеспечение (CAT и TM программы), управление
проектами, общие тенденции рынка.
В оргкомитет TFR2010 вошли три компании: бюро переводов «Окей» (www.allcorrect.ru), Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков
(www.perevodural.ru) и центр обучения ProVerbum (www.proverbum.ru). Каждый из организаторов уже имеет
опыт проведения успешных конференций. БП «Окей» на протяжении трех лет
устраивает отраслевые круглые столы в Самаре, последний из них посетили более
150 участников из 40 городов России и СНГ. Форум в Екатеринбурге,
организованный Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков совместно с Институтом
международных связей и Уральским государственным университетом, собрал 196
участников и стал настоящим событием в региональной индустрии перевода.
Слушателями семинаров центра обучения ProVerbum в Санкт-Петербурге за 2009 г.
стали более 180 специалистов.
Вместо разрозненных региональных мероприятий в 2010 г. компании-члены
оргкомитета объединили свои ресурсы и усилия, чтобы провести конференцию
значительно большего масштаба. Организаторы обеспечат визит в Екатеринбург
ведущих российских и иностранных спикеров, качественную и технологически
оснащенную площадку, богатую культурную программу и широкое освещение
мероприятия на профессиональных информационных ресурсах.
Главная цель
TFR2010 - создать возможности для представителей отрасли: бюро переводов,
вендоров профессионального программного обеспечения и консультационных услуг
представить свои услуги в рамках презентаций, ярмарки и спонсорских пакетов, а
с другой стороны - сделать участие в конференции максимально доступным для
обычных переводчиков. Планируется, что в конференции примут участие более 300
переводчиков и представителей компаний.
Генеральным спонсором Translation Forum Russia 2010 выступает
московское бюро переводов РОЙД (www.roid.ru).
Агентство уже 12 лет оказывает профессиональные переводческие услуги на
российском рынке.
>
Hospitality-спонсор
- гостиничный комплекс Angelo Аэропорт-Отель Екатеринбург, сеть
Vienna International (www.angelo-ekaterinburg.com).
Четырехзвездочный отель предоставит специальные скидки для участников форума.
Контакты для
СМИ:
Константин
Дранч:
[email protected],
+7(917)1331784;
офис БП
"Окей":
+7(846)342-69-01.
Хотите опубликовать пресс-релиз на этом сайте? Узнать детали