11 February, 2008, N/A — ТрансЛинк | 4634
Образование и Наука
Версия для печати | Отправить @mail | Метки
В отрывок из классического произведения на иностранном языке Вам необходимо вставить пропущенные буквы или слова. Варианты ответов предлагаются при клике на пропущенный фрагмент. После заполнения всего текста необходимо лишь нажать кнопку «проверить» - система подчеркнет зеленым цветом правильные ответы, а красным выделит те элементы, в выборе которых вы ошиблись. Чтобы узнать правильный ответ, кликните на свой ошибочный красный вариант. Также автоматически система подсчитает, сколько всего правильных и неправильных ответов было в вашем тесте.
Сейчас в рубрике «Экстра» на нашем сайте лежит два диктанта – на английском и на немецком языках. Но это только начало. В дальнейшем мы предоставим аналогичную возможность проверки грамотности тем, кто владеет другими иностранными языками. Об обновлениях в разделе вы можете узнать из нашей новостной ленты.
О компании:
Бюро переводов «ТрансЛинк» – это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди наших специалистов работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые и носители языка.
Контакты:
Ефремова Татьяна
PR-менеджер
Москва, Большой Знаменский пер., д. 2, стр. 7
(495) 730-57-29 , 730-51-37
http://www.t-link.ru/
Хотите опубликовать пресс-релиз на этом сайте? Узнать детали