Пресс-Релизы RSS

«ТрансЛинк» провел on-line конференцию на Lenta.ru с переводчиком Виктором Суходревом

7 October, 2009, N/AТрансЛинк  | 1091 Горячие просмотры
 

Версия для печати | Отправить @mail | Метки




На Интернет-ресурсе Lenta.ru завершилась on-line конференция с легендарным переводчиком эпохи СССР – Виктором Михайловичем Суходревом, организованная компанией «ТрансЛинк».

«Что на самом деле говорили бывшие советские лидеры? Насколько сложно переводить первых лиц государства? Как изменился уровень подготовки переводчиков к работе на высшем уровне после развала СССР?» - ответы Виктора Михайловича на эти и другие вопросы будут опубликованы после 7 октября.


Интерактивная пресс-конференция была приурочена к «Международному дню переводчика», который отмечался во всем мире 30 сентября. Краткое интервью, записанное с Виктором Михайловичем Суходревом накануне этого праздника, опубликовано на сайте «ТрансЛинк» – http://www.t-link.ru/ru/about/news/359.htm.

Своим опытом о работе переводчика на государственном уровне делится военный переводчик Алексей Герин, работавший с министром обороны России С.Б. Ивановым, а также министрами обороны Греции, Кипра, Индии: «Военный переводчик должен уметь работать в любых условиях, в любой обстановке. Моральная подготовка также важна, как и умение достойно одеваться и держаться в обществе, поддерживать разговор на любые темы, но не увлекаться. Так как переводчик на работе.

Кроме этого, нужно уметь правильно расставлять приоритеты и иметь хорошую выносливость. Иногда приходиться спать по 3-4 часа, часто в самолете, и так всю неделю без выходных. Обязательна подготовка перед работой с государственными лицами. Важно накануне ознакомиться с материалом, который собираешься переводить, и главное - изучить все особенности лица, с которым собираешься работать, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Переводчику необходимо быть внимательным во время работы, ведь иногда нужно быть там, где по протоколу тебя не должно быть, уметь промолчать в тот момент, когда нужно говорить или хочется что-то сказать. Вопрос тонкий».

СПРАВКА

Виктор Михайлович Суходрев родился 12 декабря 1932 года. В 1939 году его мать была отправлена в Лондон, в первую загранкомандировку. Виктору Суходреву тогда было шесть лет, что не помешало ему поехать вместе с ней. В Англии посещал школу при советском посольстве. Из-за Второй мировой войны жил за границей вплоть до 1945 года. Вернувшись домой, Виктор Суходрев закончил Институт иностранных языков, французское отделение. В 1956 начал карьеру в Министерстве иностранных дел СССР. Личный переводчик Н. Хрущёва и Л. Брежнева. Работал также с М. Горбачёвым, А. Косыгиным, А. Громыко, А. Микояном и другими лидерами Советского Союза. Автор книги «Язык мой - друг мой».

«Агентство переводов «ТрансЛинк» – ведущий оператор переводческих услуг в России работает с 1995, с 2003 объединяет профессиональных переводчиков из России, Европы, стран Востока и Америки. Официальный переводчик «Евровидения 2009», мероприятий «Большой восьмерки» (G8) и др. С 2004 года праздник «Международный день переводчика» в России отмечается по инициативе компании «ТрансЛинк» при участии легенд российского перевода Виктора Суходрева, Леонида Володарского, Виктора Голышева, представителей МИД РФ, крупнейших компаний переводческого рынка, федеральных СМИ и информационных агентств.




         


Хотите разместить свой пресс-релиз на этом сайте? Узнать детали


Читайте также: Последние релизы:
  • Пресс-релизы на Питербургере
  • Пресс-релизы на Гривна.инфо


Фильтровать пресс-релизы


Левитас Александр


autor

«Партизанский маркетинг 2017»: открыт конкурс на организацию трансляции


«Мы собрали на одной сцене лучших экспертов по малобюджетному маркетингу и бизнесменов, уже внедривших инструменты партизанского маркетинга в своих компаниях, чтобы они поделились с участниками конференции самыми эффективными инструментами и самыми яркими „фишками“, которые можно будет сразу применить в своем бизнесе и очень скоро получить результат»

О платформе

Раздел «Пресс-Релизы» на B2Blogger.com — пресс-релизная платформа (релизоприёмник) для размещения корпоративных новостей и пресс-релизов с целью распространения их в интернете и придачи им максимальной видимости в Сети.

Платформа позволяет размещать пресс-релизы по принципу search engine visibility, когда материалы распространяются по новостным агрегаторам и доступны через поиск в течение получаса после размещения.

Размещение корпоративных пресс-релизов по принципу media visibility гарантирует распространение материала по каналам информационных агентств и перепечатку текста публикации ведущими онлайн СМИ.

B2Blogger.com не несет ответственности за содержание материалов, опубликованных партнерами пресс-релизной платформы.