21 August, 2008, N/A — ТрансЛинк | 1298
Образование и Наука
Версия для печати | Отправить @mail | Метки
20.08.2008 Москва, Компания «ТрансЛинк» запустила совместную рубрику в официальном бортовом издании авиакомпании «ЮТэйр». Теперь в журнале «Уютное небо» будут регулярно публиковаться материалы о международной коммуникации, подготовленные экспертами агентства переводов «ТрансЛинк».
20.08.2008 Москва, Компания «ТрансЛинк» запустила совместную рубрику в официальном бортовом издании авиакомпании «ЮТэйр». Теперь в журнале «Уютное небо» будут регулярно публиковаться материалы о международной коммуникации, подготовленные экспертами агентства переводов «ТрансЛинк».
Начало информационного сотрудничества было продиктовано аудиторией журнала, которую составляют люди, совершающие поездки за рубеж или бизнес-поездки по России. И в том, и в другом случае для них могут быть полезны профессиональные рекомендации, касающиеся вопросов взаимодействия с собеседниками - будь то контакт с представителями других стран и культур или бизнес-переговоры. В «ТрансЛинке» работают эксперты в данных вопросах, которые могут поделиться своим опытом с читателями издания. Аудитория каждого номера журнала, выходящего раз в 2 месяца, составляет 500 000 человек.
Первая публикация, вышедшая в августовском выпуске «Уютного неба», была посвящена разговорникам и видео-гидам, крайне удобным для использования в дальних туристических и деловых поездках. В материале дается обзор и описание некоторых типов разговорников и переводчиков, оценивается их информативность, даются советы по выбору и применению.
Журнал «Уютное небо» издается с 2005 года и распространяется в салонах самолетов авиакомпании «ЮТэйр». В 2006 году издание стало победителем III конкурса бортовых изданий России «Новые крылья». На сегодняшний день авиакомпания «ЮТэйр» входит в четверку крупнейших авиакомпаний России и осуществляет пассажирские перевозки как в городах РФ, так и за рубежом.
Агентство переводов «ТрансЛинк» - в рамках активной PR-политики международного и лингвистического профиля - имеет большой опыт сотрудничества со СМИ. Эксперты компании регулярно выступают в эфире радиостанций FM-диапазона, а статьи и интервью публикуются в ведущих изданиях бизнес-тематики. Помимо регулярных информационных выходов «ТрансЛинк» ведет собственный лингвистический проект «Язык общения» на радиостанции «Говорит Москва», выходящий в эфир каждые две недели.
Агентство переводов «ТрансЛинк» – это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди наших специалистов работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые и носители языка. За многие годы работы на рынке переводческих услуг мы научились успешно сочетать и внедрять опыт переводчиков, стаж которых составляет несколько десятилетий, и работоспособность молодых и перспективных специалистов. Об этом свидетельствует список наших клиентов, среди которых - крупные коммерческие компании и государственные учреждения. Стоит особо отметить тот факт, что в 2006 году «ТрансЛинк» стал официальной переводческой компанией, обслуживающей Министерство иностранных дел России в период председательства России в «Большой Восьмерке» (G 8).
Контакты:
Ефремова Татьяна
PR-менеджер
Москва, Большой Знаменский пер., д. 2, стр. 7
(495) 730-57-29 , 730-51-37
http://www.t-link.ru/
[email protected]
Хотите опубликовать пресс-релиз на этом сайте? Узнать детали