4 November, 2009, Ивано-Франковск — Бюро рекламно-информационного обеспечения | 1275
Государство и Общество
Версия для печати | Отправить @mail | Метки
Проведення цих заходів саме зараз є особливо актуальним з огляду на те, що 5 квітня 2010 року виповнюється 300 років прийняття цього документу. Слід зазначити, що повна назва цього документу - "Уклад прав і вольностей Війська Запорозького та угоди, укладені поміж ясновельможним паном Пилипом Орликом, новообраним гетьманом Війська Запорозького, і генеральною старшиною, полковниками, в рівно і самим Військом Запорозьким, схвалені обома сторонами і скріплені найяснішим гетьманом на вільних виборах відповідною присягою року божого 1710 квітня п'ятого дня у Бендерах".
До складу делегації увійшли директор Інституту держави і права ім.В.М.Корецького НАН України, академік НАН України Шемшученко Ю.С. та старший науковий співробітник цього Інституту, директор одного з його наукових центрів, член правління Фонду Олещенко В.І.
Досягненню позитивних результатів у виконанні покладеної на делегацію місії значною мірою сприяла дієва допомога, надана колишнім Уповноваженим з прав людини Швеції, який потім працював на такій же посаді у Боснії і Герцоговині, учасником одного з перших наукових семінарів Фонду у м.Полтаві Франком Ортоном, а також головою Державної служби контролю за переміщенням культурних цінностей через державний кордон України, кандидатом історичних наук, відомим дослідником історії українсько-шведських відносин Савчуком Ю.К., який на цей час також перебував у науковому відрядженні у Швеції для роботи у військовому архіві та інших установах.
Одразу слід взяти до уваги, що "Конституція Пилипа Орлика" відома лише в копіях (списках), зроблених ще у ХVIII столітті.
Делегація відвідала Національний архів Швеції, у якому зберігається одна з таких копій латинською мовою, провела зустріч з керівництвом архіву, яка підтвердила особливу увагу, що приділяється шведськими державними органами, її вченими, архівістами цьому документу. Його вивчають і при цьому, враховуючи особливу унікальність, надійно зберігають у окремому сейфі, розміщеному у підземних сховищах архіву, де забезпечується постійний режим температури та вологості, інші особливі умови утримання. При цьому забезпечено можливість вільного його вивчення не тільки шведською, а й українською науковою спільнотою, фахівцями усього світу. Нещодавно копія документу, що зберігається у Швеції, була представлена в Києві на виставці "Україна - Швеція - історія відносин у XVII - XVIII століттях", яку відкрив особисто Король Швеції Карл XVI Густаф. Каталог цієї виставки видано і поширено. Раніше копія "Конституції" була передана також до Центрального державного історичного архіву України.
З огляду на викладене обговорено ситуацію, що склалася і досягнуто згоди щодо дальшого розвитку співробітництва науковців, громадськості України та Швеції з дослідження документів, які мають особливе значення для пізнання історії, розвитку правових систем наших держав, підготовки наукових публікацій, збірок документів. Зокрема ближчим часом Інститут держави і права ім.В.М.Корецького НАН України передбачає видати академічне видання "Правові акти Гетьманщини".
Слід зазначити також, що нещодавно українським дослідником з Національного педагогічного університету ім.М.П.Драгоманова О.Алферовим в Російському державному архіві древніх актів (Москва) виявлено примірник копії "Конституції Пилипа Орлика" староукраїнською (руською) мовою, який зберігається разом з Актом присяги гетьмана Пилипа Орлика на Євангелії в непорушності прийнятого акту, а також королівська грамота Карла ХІІ, якою він визнає законним як обрання Пилипа Орлика, так і Конституцію. Ці документи тепер зберігаються у Музеї гетьманства в Києві.
За цих обставин видається доцільним забезпечити дальший розвиток наукових досліджень та видавничої діяльності для вивчення та популяризації "Конституції Пилипа Орлика", її ролі у розбудові української держави, розвитку європейської й світової правової думки. Важливо провести за участю фахівців мовознавців, істориків та правознавців всебічний аналіз наявних перекладів цього документу для опублікування його уточненого перекладу разом з наявними текстами, що зберігаються в архівних установах Швеції та Росії. Проведенню цих робіт, в разі потреби, Фонд може надати всіляку підтримку.
Наявні в архівах тексти "Конституції Пилипа Орлика" та їх переклади будуть розміщуватись на сайті Фонду (посилання на наявні документи).
Користуючись нагодою, делегація українських науковців відвідала також м.Крістіанстад, у якому після прибуття до Швеції у 1716-1719 роках проживав з сім'єю Пилип Орлик.
Відбулася зустріч з мером міста пані Ерною Архаг та відомим шведським дослідником діяльності Пилипа Орлика та історії українсько-шведських відносин у XVII - XVIII століттях Бертіл Хегман.
У дружній обстановці пройшов обмін думками з багатьох питань за результатами наукових досліджень, щодо розвитку співробітництва між науковцями, громадськими організаціями, громадами України та Швеції, щодо сучасного сприйняття різних історичних фактів. Спільно відвідали будинок, на місці якого розташовувався будинок, у якому проживав Пилип Орлик. Фасадна частина цього історичного будинку збережена до цього часу. Тепер вона вмонтована в інтер'єр розташованого на цьому місці сучасного магазину з продажу одягу, на вході до якого встановлено меморіальну дошку, яка засвідчує, що у розташованому на цьому місці будинку проживав гетьман України Пилип Орлик (посилання на фото).
При цьому мер міста відзначила, що міською громадою підтримано пропозицію щодо встановлення поруч з цим будинком пам'ятника Пилипу Орлику, якщо, звичайно, українська сторона виготовить і доставить його до Швеції.
Про зазначені результати поїздки, а також участі делегації у конференції з питань виконання Європейської ландшафтної конвенції, яку проводила Рада Європи, поінформовано Міністерство закордонних справ України.
Фонд і надалі буде сприяти збереженню, вивченню та популяризації українських історичних пам'яток.
Хотите разместить свой пресс-релиз на этом сайте? Узнать детали