Пресс-Релизы /
RSS Cast RSS


Второй круглый стол по практическому переводу в Самаре

27 March , 2008 - Бюро переводов | Просмотров: 246
 
     

Версия для печати | Отправить на почту | PDF | MP3




31 мая 2008г., в субботу, в Самаре бюро переводов "Окей" планирует провести второй круглый стол по практическому переводу.

Предполагается участие экспертов:

  • Эксперта по авторскому праву, члена правления Союза переводчиков России, г. Москва.
  • Георгия Моисеенко, специалиста по программе Deja Vu, главного редактора БП Perevedem.ru, г. Москва. - Специалиста по бухгалтерскому учету и регистрации индивидуальных предпринимателей, г.Самара.

Темы для обсуждения:

1. Эффективное взаимодействие заказчика услуг перевода и переводчика/бюро переводов: анализ зарубежной и российской практики. Типовые зарубежные договоры на оказание услуг перевода в сравнении с российскими: права и обязанности сторон. Что говорят международные стандарты? Как строится взаимодействие заказчика и исполнителя переводческих услуг за рубежом и в России? Нужен ли нам профессиональный кодекс переводчика и что должно в него входить?

2. Переводчик и бюро переводов: понять друг друга. «Свободный полёт» против работы с переводческим бюро: плюсы и минусы Взаимодействие между переводчиком и переводческим бюро: эффективное поведение.

3. Битва за качество. Качество услуги как сумма качества обслуживания, квалификации исполнителей и качества технологического процесса. Как эффективно управлять эффективностью всех составляющих и измерять их? Применение системы Translation Quality Index для измерения качества перевода - плюсы и минусы. Важность подготовительного этапа работы для качества перевода. Полезные инструменты переводчика.

4. Переводчик как индивидуальный предприниматель – преимущества и недостатки.

5. Переводчик и новый закон об авторском праве. Практика:

6. Использование Atril Deja Vu X как программы памяти переводов - демонстрация работы с программой, ответы на вопросы. Мы будем рады, если Вы предложите свои темы для обсуждения.

ВНИМАНИЕ!

Если Вы хотите принять участие в круглом столе, отправьте короткое письмо-подтверждение на tishin@allcorrect.ru. Чем больше специалистов зарегистрируется на мероприятие, тем больше интересных людей мы сможем пригласить в качестве экспертов!

Демид Тишин, директор бюро переводов "Окей"

443110 Самара, ул. Новосадовая, 44, оф.26А

Звоните: +7(846)276-72-58

www.allcorrect.ru







 ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ

Ваше имя *
e-Mail *
URL
Введите цифры с картинки:

Читайте также: Последние релизы: